WHOコロナウィルス声明文を新聞記者が誤訳、更に国会議員も勘違い
一部抜粋
今回発表された声明文の全文を確認すると、2つの記事では触れられていない重要なポイントがある。
テドロス事務局長は会見で、確かに検査を行うよう呼びかけている。
ただし、WHOは声明文に「WHOは、感染が確認された人の接触者で、COVID-19の症状を示している場合においてのみ、検査を推奨しています」という注釈をつけている。
声明のうち、検査に関する部分は以下の通りだ(主要部分の翻訳は記事の末尾で紹介します)。
私たちは世界各国へシンプルなメッセージを伝えたい。検査、検査、検査です。全ての疑わしいケースで検査を行うべきです。
テストの結果、陽性と確認された場合は隔離を行い、発症の最大2日前までさかのぼって濃厚接触者を見つけ、彼らに対しても検査を行う必要があります。[注釈:WHOは感染が確認された人の接触者で、COVID-19の症状を示している場合においてのみ、検査を推奨しています]
これは、無症状の人にまで対象を広げ、検査を行うべきだという内容の声明ではない。
(中略)
誤解は国会でも
このWHOの声明への誤解は、国会でも広がっている。
山井和則衆議院議員は17日の衆議院厚生労働委員会でWHOのメッセージを読み上げた上で、こう問いかけた。
「わかりますか、これ?『検査をしなさい、検査をしなさい、検査をしなさい。各国に伝えたいのは、とにかく検査だ。疑わしいケースは全て検査すべきだ。誰が検査しているのかを知らなければパンデミックを止めることはできない』これ私、日本に言われているんじゃないかと思うんです」
We have a simple message for all countries: test, test, test.
Test every suspected case.
If they test positive, isolate them and find out who they have been in close contact with up to 2 days before they developed symptoms, and test those people too. [NOTE: WHO recommends testing contacts of confirmed cases only if they show symptoms of COVID-19]
「すべての国へのシンプルなメッセージがあります。
検査
検査
検査
すべてのCOVID19と疑いうる症例の人を検査しなさい。
検査結果が陽性の場合、それらを隔離し、症状が発現する2日前までに誰と密接に接触しているかを調べ、それらの人々も検査します」
注:WHOは、感染が確認された人との接触者について、COVID-19の症状がある場合のみ、検査を推奨しています